第五篇 彼得书信中的恩典
Grace in Peter's Epistles
-
读经:彼前一2下、10、13,二19~20,三7,四10,五5、10、12,彼后一2,三18
-
彼前1:2下 ……愿恩典与平安,繁增地归与你们。
彼前1:10 关于这救恩,那预言你们要得恩典的众申言者,已经详细地寻求考察过,
彼前1:13 所以要束上你们心思的腰,谨慎自守,全然寄望于耶稣基督显现的时候,所带给你们的恩。
彼前2:19 人若因着对神的感觉而忍受忧愁,受冤屈之苦,就是甜美的。
彼前2:20 你们若因犯罪挨拳打而忍耐,有什么可夸耀的?但你们若因行善受苦而忍耐,这在神乃是甜美的。
彼前3:7 照样,作丈夫的,要按情理与妻子同住,因为她是比你软弱的器皿,是女性;又要按她应得的分敬重她,因为她是与你一同承受生命之恩的,好叫你们的祷告不受拦阻。
彼前4:10 各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。
彼前5:5 照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。
彼前5:10 但那全般恩典的神,就是那曾在基督耶稣里召你们进入祂永远荣耀的,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,加强你们,给你们立定根基。
彼前5:12 我借着我所看为忠信的弟兄西拉,略略地写了这信给你们,劝勉你们,又充分见证这是神真实的恩典;你们务要进入这恩典,并在其中站住。
彼后1:2 愿恩典与平安,因你们充分认识神和我们的主耶稣,繁增地归与你们。
彼后3:18 你们却要在我们的主和救主耶稣基督的恩典和知识上长大。愿荣耀归与祂,从现今直到永远之日。阿们。
Scripture Reading: 1 Pet. 1:2b, 10, 13; 2:19-20; 3:7; 4:10; 5:5, 10, 12; 2 Pet. 1:2; 3:18
壹 恩典乃是基督自己作我们的享受—恩典就是复活的基督作为赐生命的灵,将祂自己白白赐给我们,作我们的一切,并在我们里面、借着我们且为我们作一切—约一14、16~17,赛五五1,林后一8~9、12,加二20,参林前十五10。
-
约1:14 话成了肉体,支搭帐幕在我们中间,丰丰满满地有恩典,有实际。我们也见过祂的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。
约1:16 从祂的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩;
约1:17 因为律法是借着摩西赐的,恩典和实际都是借着耶稣基督来的。
赛55:1 喂!你们一切干渴的都当就近水来,没有银钱的也可以来;你们都来,买了吃;不用银钱,不用价值,也来买酒和奶。
林后1:8 弟兄们,关于我们在亚西亚所遭遇的患难,我们不愿意你们不知道,就是我们被压太重,力不能胜,甚至连活命的指望都绝了,
林后1:9 自己里面也断定是必死的,叫我们不信靠自己,只信靠那叫死人复活的神;
林后1:12 我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。
加2:20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。
林前15:10 然而因着神的恩,我成了我今天这个人,并且神的恩临到我,不是徒然的;反而我比众使徒格外劳苦,但这不是我,乃是神的恩与我同在。
I. Grace is Christ Himself as our enjoyment—grace is the resurrected Christ as the life-giving Spirit giving Himself freely to us, being everything to us, and doing everything in us, through us, and for us—John 1:14, 16-17; Isa. 55:1; 2 Cor. 1:8-9, 12; Gal. 2:20; cf. 1 Cor. 15:10.
贰 繁增的恩典,乃是恩典在我们日常的生活里,在我们对神和我们主耶稣充分的认识里繁增;神在祂经纶中的恩典是丰富的、繁增的、洋溢的—彼前一2下,彼后一2,约一16,弗一6~8,二7,罗五17、21,提前一14,启二二21:
-
彼前1:2下 ……愿恩典与平安,繁增地归与你们。
彼后1:2 愿恩典与平安,因你们充分认识神和我们的主耶稣,繁增地归与你们。
约1:16 从祂的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩;
弗1:6 使祂恩典的荣耀得着称赞,这恩典是祂在那蒙爱者里面所恩赐我们的;
弗1:7 我们在这蒙爱者里面,借着祂的血,照着神恩典的丰富,得蒙救赎,就是过犯得以赦免,
弗1:8 这恩典是神用全般的智慧和明达,使其向我们洋溢的,
弗2:7 好在要来的诸世代中,显示祂在基督耶稣里,向我们所施恩慈中恩典超越的丰富。
罗5:17 若因一人的过犯,死就借着这一人作了王,那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。
罗5:21 使罪怎样在死中作王,恩典也照样借着义作王,叫人借着我们的主耶稣基督得永远的生命。
提前1:14 并且我们主的恩是格外增多,使我在基督耶稣里有信,又有爱。
启22:21 愿主耶稣的恩与众圣徒同在。阿们。
II. The multiplication of grace is the grace that multiplies in our daily life in the full knowledge of God and of Jesus our Lord; the grace of God in His economy is rich, multiplying, and abounding—1 Pet. 1:2b; 2 Pet. 1:2; John 1:16; Eph. 1:6-8; 2:7; Rom. 5:17, 21; 1 Tim. 1:14; Rev. 22:21:
一 恩典是借着我们的受苦、受限制和软弱而繁增;恩典乃是基督作我们重担的背负者;我们越有重担,就越有机会经历基督作恩典—林后十二7~9,参一12、15。
-
林后12:7 又恐怕我因所得启示的超越,就过于高抬自己,所以有一根刺,就是撒但的使者,加在我的肉体上,为要攻击我,免得我过于高抬自己。
林后12:8 为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。
林后12:9 祂对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。
林后1:12 我们所夸的,是我们的良心见证我们凭着神的单纯和纯诚,在世为人,不靠属肉体的智慧,乃靠神的恩典,对你们更是这样。
林后1:15 我既然这样深信,先前就有意到你们那里去,叫你们得着两次的恩典,
A. Grace is multiplied to us through our sufferings, limitations, and weaknesses; grace is Christ as our burden bearer; the more burdens we have, the more opportunities we have to experience Christ as grace—2 Cor. 12:7-9; cf. 1:12, 15.
二 对主作恩典的享受,乃是与那些爱祂的人同在—弗六24,约二一15~17,彼前一8。
-
弗6:24 愿恩典与一切在不朽坏之中,爱我们主耶稣基督的人同在。
约21:15 他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说,约翰的儿子西门,你爱我比这些更深么?彼得对祂说,主啊,是的,你知道我爱你。耶稣对他说,你喂养我的小羊。
约21:16 耶稣第二次又对他说,约翰的儿子西门,你爱我么?彼得对祂说,主啊,是的,你知道我爱你。耶稣对他说,你牧养我的羊。
约21:17 耶稣第三次对他说,约翰的儿子西门,你爱我么?彼得因为耶稣第三次对他说,你爱我么?就忧愁,对耶稣说,主啊,你是无所不知的,你知道我爱你。耶稣对他说,你喂养我的羊。
彼前1:8 你们虽然没有见过祂,却是爱祂,如今虽不得看见,却因信入祂而欢腾,有说不出来、满有荣光的喜乐,
B. The enjoyment of the Lord as grace is with those who love Him—Eph. 6:24; John 21:15-17; 1 Pet. 1:8.
三 对主作恩典连同祂神圣性情的享受,乃是借着我们领受并住留在祂恩典的话里;这话包含祂一切又宝贵又极大的应许—徒二十32,彼后一4,弗六17~18。
-
徒20:32 如今我把你们交托神和祂恩典的话,这话能建造你们,叫你们在一切圣别的人中得着基业。
彼后1:4 借这荣耀和美德,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫你们既逃离世上从情欲来的败坏,就借着这些应许,得有分于神的性情。
弗6:17 还要借着各样的祷告和祈求,接受救恩的头盔,并那灵的剑,那灵就是神的话;
弗6:18 时时在灵里祷告,并尽力坚持,在这事上儆醒,且为众圣徒祈求,
C. The enjoyment of the Lord as grace with His divine nature is by our receiving and abiding in the word of His grace, which includes all His precious and exceedingly great promises—Acts 20:32; 2 Pet. 1:4; Eph. 6:17-18.
叁 旧约的申言者预言所要临到我们的恩典—彼前一10:
-
彼前1:10 关于这救恩,那预言你们要得恩典的众申言者,已经详细地寻求考察过,
III. The prophets in the Old Testament prophesied concerning the grace that was to come unto us—1 Pet. 1:10:
一 旧约申言者里面基督的灵,使他们清楚基督来作我们的恩典,乃是借着祂的成肉体,祂在人性生活和钉十架里的受苦,以及祂在复活、升天、第二次来和掌权里的荣耀,好将神完全的救恩应用于我们—5、9~10节,参诗二二,赛五三,但九26。
-
彼前1:5 就是你们这因信蒙神能力保守的人,得着所预备,在末后的时期要显现的救恩。
彼前1:9 得着你们信心的结果,就是魂的救恩。
彼前1:10 关于这救恩,那预言你们要得恩典的众申言者,已经详细地寻求考察过,
诗22:1 我的神,我的神,你为什么弃绝我?为什么远离不救我,不听我唉哼的言语?
诗22:2 我的神啊,我白日呼求,你不应允;夜间呼求,也得不着安宁。
诗22:3 但你是圣别的,是用以色列的赞美为宝座的。
诗22:4 我们的祖宗信靠你;他们信靠你,你便解救他们。
诗22:5 他们哀求你,便蒙解救;他们信靠你,就不羞愧。
诗22:6 但我是虫,不是人,是众人所羞辱,百姓所藐视的。
诗22:7 凡看见我的都嗤笑我;他们撇嘴摇头,说,
诗22:8 他把自己交托耶和华,耶和华可以救护他吧;耶和华既喜悦他,可以搭救他吧。
诗22:9 但你是叫我出母腹的;我在母怀里,你就使我有倚靠的心。
诗22:10 我从出生就被交托给你;从我母腹中,你就是我的神。
诗22:11 求你不要远离我,因为患难临近了,没有人帮助我。
诗22:12 有许多公牛围绕我;巴珊大力的公牛包围我。
诗22:13 他们向我张口,好像抓撕吼叫的狮子。
诗22:14 我如水被倒出来,我的骨头都脱了节。我的心如蜡,在我里面融化。
诗22:15 我的精力枯干,如同瓦片,我的舌头贴在牙床上;你将我安置在死地的尘土中。
诗22:16 犬类围着我;恶党环绕我;他们扎了我的手,我的脚。
诗22:17 我的骨头,我都能数算;他们瞪着眼看我。
诗22:18 他们分了我的外衣,又为我的衣服拈阄。
诗22:19 耶和华啊,求你不要远离我;我的帮助啊,求你快来援助我。
诗22:20 求你救我的魂脱离刀剑,救我宝贵的生命脱离犬类的爪;
诗22:21 救我脱离狮子的口;求你应允我,使我脱离野牛的角。
诗22:22 我要向我的弟兄宣告你的名;在会中我要赞美你。
诗22:23 你们敬畏耶和华的人,要赞美祂!你们雅各的后裔,都要荣耀祂!你们以色列的后裔,都要畏惧祂!
诗22:24 因为祂没有轻看、厌恶受苦之人的苦难;也没有向他掩面;那受苦之人向祂呼求的时候,祂就垂听。
诗22:25 我在大会中赞美你的话,是从你而来的;我要在敬畏耶和华的人面前还我的愿。
诗22:26 卑微的人必吃得饱足;寻求耶和华的人必赞美祂—愿你们的心永远活着!
诗22:27 地的四极都要想念耶和华,并且归向祂;列国的万族,都要在你面前敬拜。
诗22:28 因为国度是耶和华的,祂在列国中掌权。
诗22:29 地上一切丰肥的人,必吃喝而敬拜。凡下到尘土中不能存活自己性命的人,都要在祂面前下拜。
诗22:30 必有后裔事奉祂;主的事必传述与后代。
诗22:31 他们必来把祂的公义传给将要生的民,言明这是祂所行的。
赛53:1 我们所传的,有谁信呢?耶和华的膀臂向谁显示呢?
赛53:2 祂在耶和华面前生长如嫩芽,像根出于干地。祂无佳形威仪叫我们观看祂,也无美貌使我们羡慕祂。
赛53:3 祂被藐视,被人厌弃,多受痛苦,常经忧患;祂被藐视,好像被人掩面不看的一样;我们也不尊重祂。
赛53:4 祂诚然担当了我们的忧患,背负了我们的痛苦;我们却以为祂受责罚,被神击打苦待了。
赛53:5 哪知祂为我们的过犯受创,为我们的罪孽压伤;因祂受的刑罚我们得平安,因祂受的鞭伤我们得医治。
赛53:6 我们都如羊走迷,各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在祂身上。
赛53:7 祂被欺压,受苦却不开口;祂像羊羔被牵去宰杀,又像羊在剪毛的人面前无声,祂也是这样不开口。
赛53:8 因受欺压和审判祂被夺去;至于祂那世代的人,谁想祂是因我百姓的过犯,受他们所当受的鞭打,从活人之地被剪除呢?
赛53:9 祂虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使祂与恶人同埋,谁知死的时候与财主同葬。
赛53:10 耶和华却喜悦将祂压伤,使祂受痛苦。祂使自己成了为着罪的祭,祂必看见后裔,并且延长年日;耶和华所喜悦的事,必在祂手中亨通。
赛53:11 祂必看见自己劳苦的果效,便心满意足;那义者我的仆人要使许多人因认识祂而成为义的;并且祂要担当他们的罪孽。
赛53:12 所以我要使祂与至大者同分,祂要与至强者均分掳物;因为祂将命倾倒,以至于死,且被算在罪犯之中;唯独祂担当多人的罪,又为罪犯代求。
但9:26 过了六十二个七,弥赛亚必被剪除,一无所有;必有一王的民来毁灭这城和圣所;结局必有洪水,并一直到底的争战;荒凉的事已经定了。
A. The Spirit of Christ in the Old Testament prophets made them clear concerning Christ coming as grace to us through His incarnation, His sufferings in His human living and crucifixion, and His glories in His resurrection, ascension, second coming, and reigning for the application of God's full salvation to us—vv. 5, 9-10; cf. Psa. 22; Isa. 53; Dan. 9:26.
二 虽然基督的灵,其构成是时代的,是在新约时期借着并用基督的死与复活所构成的(约七39,罗八9~11),其功效却是永远的,因为祂是永远的灵(来九14)。
-
约7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
罗8:9 但神的灵若住在你们里面,你们就不在肉体里,乃在灵里了;然而人若没有基督的灵,就不是属基督的。
罗8:10 但基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命。
罗8:11 然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必借着祂住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。
来9:14 何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵地献给神,祂的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
B. Although the Spirit of Christ was constituted dispensationally through and with Christ's death and resurrection in the New Testament time (John 7:39; Rom. 8:9-11), the function of the Spirit is eternal, because He is the eternal Spirit (Heb. 9:14).
三 基督的灵在其永远的功效上,是在旧约的申言者里面,使他们清楚基督要临到新约的信徒,对他们成为神完全救恩那全然够用且无限的恩典,使他们得以进入主在国度时代的快乐里,也就是他们魂的救恩—约一17,来十29,彼前一9,太二五21、23。
-
约1:17 因为律法是借着摩西赐的,恩典和实际都是借着耶稣基督来的。
来10:29 何况那践踏神的儿子,将他借以成圣的立约之血当作俗物,又亵慢恩典之灵的,你们想,他该受怎样更重的刑罚?
彼前1:9 得着你们信心的结果,就是魂的救恩。
太25:21 主人对他说,好,良善又忠信的奴仆,你在不多的事上既是忠信的,我要把许多事派你管理;进来享受你主人的快乐。
太25:23 主人对他说,好,良善又忠信的奴仆,你在不多的事上既是忠信的,我要把许多事派你管理;进来享受你主人的快乐。
C. The Spirit of Christ, in His eternal function, was in the Old Testament prophets, making them clear concerning Christ coming to the New Testament believers to be the all-sufficient and unlimited grace of God's full salvation to them for their entry into the joy of the Lord in the kingdom age, which is the salvation of their souls—John 1:17; Heb. 10:29b; 1 Pet. 1:9; Matt. 25:21, 23.
四 基督的灵将神完全的救恩作为恩典应用于我们,乃是借着两种方法:旧约申言者的预言和新约使徒的传讲—彼前一10~12,参启二7上。
-
彼前1:10 关于这救恩,那预言你们要得恩典的众申言者,已经详细地寻求考察过,
彼前1:11 就是考察在他们里面基督的灵,预先证明那要临到基督的苦难,以及后来的荣耀,所指明的是什么时候,并怎样的时候;
彼前1:12 他们得了启示,知道他们供应这些事,不是为自己,乃是为你们;那些靠着从天上差来的圣灵,传福音给你们的人,现在将这些事报给你们;天使也渴望详细察看这些事。
启2:7上 那灵向众召会所说的话,凡有耳的,就应当听。……
D. The Spirit of Christ applies God's full salvation as grace to us by two instrumentalities: the prophesying of the Old Testament prophets and the preaching of the New Testament apostles—1 Pet. 1:10-12; cf. Rev. 2:7a.
肆 信徒所全然寄望的恩典,乃是耶稣基督显现的时候,所要带给信徒的—彼前一13:
-
彼前1:13 所以要束上你们心思的腰,谨慎自守,全然寄望于耶稣基督显现的时候,所带给你们的恩。
IV. The grace on which the believers set their hope perfectly will be brought to the believers at the revelation of Jesus Christ—1 Pet. 1:13:
一 耶稣基督显现的时候,所要带给我们的恩典,指魂的救恩,作为神完全救恩的完成—5、9~10节:
-
彼前1:5 就是你们这因信蒙神能力保守的人,得着所预备,在末后的时期要显现的救恩。
彼前1:9 得着你们信心的结果,就是魂的救恩。
彼前1:10 关于这救恩,那预言你们要得恩典的众申言者,已经详细地寻求考察过,
A. The grace being brought to us at the revelation of Jesus Christ refers to the salvation of the soul as the consummation of God's full salvation—vv. 5, 9-10:
1 在基督里赐给我们的恩典,是在世界起始之前就赐给我们的—提后一9,多二11。
-
提后1:9 神救了我们,以圣召召了我们,不是按我们的行为,乃是按祂自己的定旨和恩典;这恩典是历世之前,在基督耶稣里赐给我们的,
多2:11 因为神救万人的恩典,已经显现出来,
1. The grace given to us in Christ was bestowed on us before the world began—2 Tim. 1:9; Titus 2:11.
2 太初就有的神,在时间里成了肉体,作为恩典给人接受、拥有并享受—约一1、14、16~17。
-
约1:1 太初有话,话与神同在,话就是神。
约1:14 话成了肉体,支搭帐幕在我们中间,丰丰满满地有恩典,有实际。我们也见过祂的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。
约1:16 从祂的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩;
约1:17 因为律法是借着摩西赐的,恩典和实际都是借着耶稣基督来的。
2. God, who was in the beginning, became flesh in time as grace for man to receive, possess, and enjoy—John 1:1, 14, 16-17.
3 经过过程的三一神,终极完成为包罗万有、赐生命并内住的那灵,已经成了恩典的灵,与我们的灵同在—林前十五45下,林后三17,来十29上,加六18,腓四23。
-
林前15:45下 ……末后的亚当成了赐生命的灵。
林后3:17 而且主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。
来10:29上 何况那践踏神的儿子,将他借以成圣的立约之血当作俗物,又亵慢恩典之灵的,……
加6:18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩与你们的灵同在。阿们。
腓4:23 愿主耶稣基督的恩与你们的灵同在。
3. The processed Triune God, who has been consummated as the all-inclusive, life-giving, and indwelling Spirit, has become the Spirit of grace with our spirit—1 Cor. 15:45b; 2 Cor. 3:17; Heb. 10:29; Gal. 6:18; Phil. 4:23.
二 日复一日,我们应当作敞开的器皿,一直接受恩典,并且全然、完全地寄望于这恩典—罗五17,彼前一13。
-
罗5:17 若因一人的过犯,死就借着这一人作了王,那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。
彼前1:13 所以要束上你们心思的腰,谨慎自守,全然寄望于耶稣基督显现的时候,所带给你们的恩。
B. Day by day we should be open vessels to be continual receivers of grace and set our hope wholly and perfectly on this grace—Rom. 5:17; 1 Pet. 1:13.
伍 在彼前二章十九至二十节,"在神乃是甜美的〔直译,恩典〕,"指神圣生命在我们里面的推动,以及在我们生活中的彰显,使我们的行事为人,在人与神眼中,都是甜美、可蒙悦纳的:
-
彼前2:19 人若因着对神的感觉而忍受忧愁,受冤屈之苦,就是甜美的。
彼前2:20 你们若因犯罪挨拳打而忍耐,有什么可夸耀的?但你们若因行善受苦而忍耐,这在神乃是甜美的。
V. Grace with God in 1 Peter 2:19-20 refers to the motivation of the divine life within us and its expression in our living, which becomes in our behavior gracious and acceptable in the eyes of both man and God:
一 恩典乃是经过过程的三一神给我们享受,在我们与神亲密的交通并我们对神的感觉中,成为在我们里面的推动,以及在我们外面的彰显;我们都必须学习如何接受恩典,就是取用恩典、据有恩典、使用恩典并应用恩典—来十二28。
-
来12:28 所以我们既领受了不能震动的国,就当接受恩典,借此得以照神所喜悦的,以虔诚和畏惧事奉神;
A. Grace as the processed Triune God for our enjoyment becomes our inward motivation and outward expression in our intimate fellowship with God and our consciousness of God; we all have to learn how to have grace, which is to take grace, possess grace, use grace, and apply grace—Heb. 12:28.
二 经过过程的三一神作为我们所得着并享受的恩典,彰显于我们圣别的生活与召会的聚会中,成为别人看得见的—徒十一23。
-
徒11:23 他到了,看见神的恩典,就欢乐,劝勉众人,要立定心志,一直与主同在;
B. The processed Triune God as grace received and enjoyed by us becomes visibly expressed for others to see in our holy living and church meetings—Acts 11:23.
三 我们已经蒙召在受苦中享受基督作恩典并彰显祂,使我们照着那作我们模型之基督的神人生活,成为祂的复制品,影印本—彼前二20~21。
-
彼前2:20 你们若因犯罪挨拳打而忍耐,有什么可夸耀的?但你们若因行善受苦而忍耐,这在神乃是甜美的。
彼前2:21 你们蒙召原是为此,因基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随祂的脚踪行;
C. We have been called to enjoy and express Christ as grace in the midst of sufferings so that we may become a reproduction, a xerox copy, of Christ as our model, according to His God-man living—1 Pet. 2:20-21.
陆 生命之恩乃是所有信徒,不论刚强或软弱,所承受的—三7:
-
彼前3:7 照样,作丈夫的,要按情理与妻子同住,因为她是比你软弱的器皿,是女性;又要按她应得的分敬重她,因为她是与你一同承受生命之恩的,好叫你们的祷告不受拦阻。
VI. The grace of life is the inheritance of all the believers, whether strong or weak—3:7:
一 生命之恩就是神在祂的神圣三一里作我们的生命和生命的供应—父是生命的源头,子是生命的流道,灵是生命的流出,同着子与父在我们里面涌流,作我们的恩典—约七38~39,启二二1。
-
约7:38 信入我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。
约7:39 耶稣这话是指着信入祂的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
启22:1 天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。
A. The grace of life is God as life and life supply to us in His Divine Trinity—the Father as the source of life, the Son as the course of life, and the Spirit as the flow of life, who flows within us, with the Son and the Father, as grace to us—John 7:38-39; Rev. 22:1.
二 我们是承受生命之恩的人,也是盛装生命之恩的器皿—彼前三7,弗一14,林后四7。
-
彼前3:7 照样,作丈夫的,要按情理与妻子同住,因为她是比你软弱的器皿,是女性;又要按她应得的分敬重她,因为她是与你一同承受生命之恩的,好叫你们的祷告不受拦阻。
弗1:14 这圣灵是我们得基业的凭质,为使神所买的产业得赎,使祂的荣耀得着称赞。
林后4:7 但我们有这宝贝在瓦器里,要显明这超越的能力,是属于神,不是出于我们;
B. We are heirs to inherit the grace of life and vessels to contain the grace of life—1 Pet. 3:7; Eph. 1:14; 2 Cor. 4:7.
柒 神诸般的恩典指明神种种恩典的丰富,由圣徒彼此供应—彼前四10:
-
彼前4:10 各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。
VII. The varied grace of God indicates the riches of the grace of God in its varieties ministered by the saints one to another—1 Pet. 4:10:
一 神诸般的恩典乃是生命丰富的供应,也就是三一神在多方面供应到我们里面—林后十三14,十二9。
-
林后13:14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。
林后12:9 祂对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。
A. The varied grace of God is the rich supply of life, which is the Triune God ministered into us in many aspects—2 Cor. 13:14; 12:9.
二 我们需要作神诸般恩典的好管家,讲论作为神谕言之恩典的话,并本于神所供应之恩典的力量和能力服事—彼前四10~11,路四22,弗三2,四29。
-
彼前4:10 各人要照所得的恩赐,将这恩赐彼此供应,作神诸般恩典的好管家。
彼前4:11 若有人讲论,要讲神的谕言;若有人服事,要按着神所供应的力量服事,叫神可以在凡事上借着耶稣基督得荣耀。愿荣耀权能归与祂,直到永永远远。阿们。
路4:22 众人都称赞祂,并希奇祂口中所出的恩言,又说,这不是约瑟的儿子么?
弗3:2 谅必你们曾听见那为着你们所赐给我,神恩典的管家职分,
弗4:29 败坏的话一句都不可出口,只要按需要说建造人的好话,好将恩典供给听见的人。
B. We need to be good stewards of the varied grace of God, speaking the words of grace as the oracles of God and ministering out of the strength and power of grace, which God supplies—1 Pet. 4:10-11; Luke 4:22; Eph. 3:2; 4:29.
捌 神赐恩给谦卑的人,敌挡狂傲的人—彼前五5:
-
彼前5:5 照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。
VIII. God gives grace to the humble while He resists the proud—1 Pet. 5:5:
一 在召会生活中,我们众人彼此相待,都需要以谦卑束腰,使我们享受神作赐恩者—参约十三3~5。
-
约13:3 耶稣知道父已将万有交在祂手里,且知道自己是从神出来的,又要往神那里去,
约13:4 就起身离席,脱了外衣,拿一条手巾束腰。
约13:5 随后把水倒在盆里,就开始洗门徒的脚,并用自己所束的手巾擦干。
A. In the church life, all of us need to gird ourselves with humility toward one another so that we may enjoy God as the Grace-giver—cf. John 13:3-5.
二 谦卑要救我们免去各种的毁坏,而邀来神的恩典;骄傲却使我们成为一个绝顶愚昧的人—雅四6,诗一三八6,箴二九23。
-
雅4:6 但祂赐更大的恩典;所以经上说,"神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。"
诗138:6 耶和华虽高,仍看顾低微的人;祂却从远处认出骄傲的人。
箴29:23 人的骄傲必使他降卑,灵里谦卑的必得尊荣。
B. Humility saves us from all kinds of destruction and invites God's grace, whereas pride makes us a top fool—James 4:6; Psa. 138:6; Prov. 29:23.
三 我们必须愿意服在神管教之大能的手下而成为谦卑、低微的,并将我们的生活及其挂虑卸给神,因为祂对我们有爱和信实的顾念—彼前五5~7,参诗五五22。
-
彼前5:5 照样,年幼的,要服从年长的;你们众人彼此相待,也都要以谦卑束腰,因为神敌挡狂傲的人,赐恩给谦卑的人。
彼前5:6 所以你们要谦卑,服在神大能的手下,使祂到了时候,可以叫你们升高。
彼前5:7 你们要将一切的忧虑卸给神,因为祂顾念你们。
诗55:22 你要把你的重担卸给耶和华,祂必扶持你;祂永不叫义人动摇。
C. We must be willing to be made humble, lowly, under the mighty hand of God in His discipline and to throw our life with its care upon God, because He cares for us lovingly and faithfully—1 Pet. 5:5-7; cf. Psa. 55:22.
玖 "那全般恩典的神"—祂曾召信徒进入祂永远的荣耀—借着苦难成全他们,坚固他们,加强他们,给他们立定根基;这"全般〔的〕恩典"就是"神真实的恩典",信徒要进入这恩典,并在其中站住—彼前五10、12。
-
彼前5:10 但那全般恩典的神,就是那曾在基督耶稣里召你们进入祂永远荣耀的,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,加强你们,给你们立定根基。
彼前5:12 我借着我所看为忠信的弟兄西拉,略略地写了这信给你们,劝勉你们,又充分见证这是神真实的恩典;你们务要进入这恩典,并在其中站住。
IX. "The God of all grace"—who has called the believers into His eternal glory—perfects, establishes, strengthens, and grounds them through their sufferings; this "all grace" is the "true grace of God," into which the believers should enter and in which they stand—1 Pet. 5:10, 12.
拾 神真实的恩典乃是信徒当在其上长大的恩典,他们也当在我们的主和救主耶稣基督的知识上长大,使荣耀归与祂,从现今直到永远之日—彼后三18:
-
彼后3:18 你们却要在我们的主和救主耶稣基督的恩典和知识上长大。愿荣耀归与祂,从现今直到永远之日。阿们。
X. The true grace of God is the grace in which, together with the knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ, the believers should grow unto His glory both now and unto the day of eternity—2 Pet. 3:18:
一 这是使徒彼得著作的结语,指明他所写的一切,乃是属于神的恩典、在神的恩典里、凭着神的恩典并借着神的恩典。
A. This is the concluding word of the apostle Peter's writings, indicating that what-ever he has written is of, in, by, and through the grace of God.
二 神经纶中之恩典的产品,乃是基督的身体作为神的诗章,成为新耶路撒冷,作神在新天新地中义的完成—弗二7~10,彼后三13。
-
弗2:7 好在要来的诸世代中,显示祂在基督耶稣里,向我们所施恩慈中恩典超越的丰富。
弗2:8 你们得救是靠着恩典,借着信;这并不是出于你们,乃是神的恩赐;
弗2:9 也不是出于行为,免得有人夸口。
弗2:10 我们原是神的杰作,在基督耶稣里,为着神早先预备好,要我们行在其中的善良事工创造的。
彼后3:13 但我们照祂的应许,期待新天新地,有义居住在其中。
B. The product of the grace in God's economy is the Body of Christ as God's poem to be the New Jerusalem as the consummation of God's righteousness in the new heavens and new earth—Eph. 2:7-10; 2 Pet. 3:13.
三 神恩典的丰富,就是神自己的丰富,作我们的享受,超越各样的限制,并要公开显示出来,直到永远—弗二7。
-
弗2:7 好在要来的诸世代中,显示祂在基督耶稣里,向我们所施恩慈中恩典超越的丰富。
C. The riches of God's grace, the riches of God Himself for our enjoyment, surpass every limit and will be publicly displayed for eternity—Eph. 2:7.